Translation of "dei risarcimenti" in English

Translations:

of compensation

How to use "dei risarcimenti" in sentences:

Nel 2008, il valore annuale delle composizioni amichevoli dei contenziosi con i venditori (cioè dei risarcimenti e delle compensazioni per i consumatori) ha raggiunto i 3, 5 milioni di euro.
The annual value of amicable settlements of complaints with traders (in reimbursements and compensation for consumers) reached € 3.5 million in 2008.
La richiesta del modulo di pagamento dei risarcimenti dovrà essere caricata online con questo documento/fattura di supporto attraverso il portale dei reclami.
The Request for Claim Payment Form should be uploaded with this supporting document/invoice online through the claims portal.
Allo stesso modo, l'utente si farà carico delle spese, dei costi e, se del caso, dei risarcimenti che potrebbero derivare da procedimenti giudiziari motivati dalla violazione di quanto stabilito nelle presenti condizioni e nella normativa applicabile.
In the same way, the user shall be responsible for any expenses, costs and if relevant, any compensation payments resulting from legal procedures caused by non-compliance with these Terms and Conditions or the corresponding legislation.
Il raggiungimento di una condanna, una riconciliazione, delle scuse e dei risarcimenti permetterà a queste situazioni di evolvere nel migliore dei modi.
The achievement of condemnation, reconciliation, apologies and compensations will allow these situations to evolve in the best way. More Articles...
Te lo assicuro... Verranno fatti dei risarcimenti.
I assure you, reparations will be made.
Tempistica dei risarcimenti: Qualsiasi causa di azione o pretesa nei riguardi del sistema (incluso ma non limitato all’acquisto del prodotto) deve essere avviata entro un (1) anno dal momento del reclamo o dall’insorgere della causa dell’azione.
Timing of Claims: Any cause of action or claim you may have with respect to this System (including, but not limited to, the purchase of products) must be commenced within one (1) year after the claim or cause of action arises.
Tra i temi trattati vi sono la riprogettazione dell’organizzazione dei risarcimenti e l’introduzione di un call center per l’elaborazione, la gestione delle frodi e per accelerare l’elaborazione dei risarcimenti.
Among the topics treated are redesign of the claims organization, introduction of a claims processing call centre, fraud management and accelerating claims processing. Profitability Improvement
Gli strumenti di monitoraggio delle prestazioni dei conducenti possono aiutarti a ridurre il numero e l'entità dei risarcimenti a seguito di un sinistro.
Driver performance monitoring tools can help you to reduce the number and size of motor claims.
In precedenza, il Ministro delle Situazioni d’Emergenza ha fatto sapere che il pagamento dei risarcimenti dal budget federale inizieranno questa settimana.
Earlier, Emergency Situations Minister Vladimir Puchkov reported that compensation payments from the federal budget will begin this week.
Value Partners ha supportato molti gruppi assicurativi nel miglioramento dei loro processi di gestione dei risarcimenti, con l’obiettivo di ridurre i costi connessi (sia l’elaborazione sia i risarcimenti pagati) e migliorare il servizio al cliente.
Value Partners has provided support to several insurance groups in improving their claims management processes with the objectives of reducing claims costs (both processing and claims paid) and improving customer service.
Così, i voli esageratamente ritardati, aprono il diritto a dei risarcimenti che vanno da 250 a 600 Euro per passeggero, secondo delle condizioni ben precise.
More precisely, excessively delayed flight entitles the passengers to indemnification ranging from 250 to 600 EUR per person depending upon the specific conditions of flights.
Temo che se le loro lamentele non saranno ascoltate, cercheranno dei risarcimenti nel sangue.
I fear if their grievances are not properly addressed, they shall seek restitution in blood.
Nel 1919, lui fu un valido aiuto nella negoziazione dei risarcimenti di guerra che avrebbero fatto parte del Trattato di Versailles.
In 1919, he was instrumental in negotiating reparations that would become part of the Treaty of Versailles.
Rose-Marie vive solo della sua rendita vecchiaia ed è ben decisa ad ottenere dei risarcimenti, a cominciare dall’aiuto urgente.
Rose-Marie has only her statutory old-age pension to live on and is keen to seek compensation, starting with the immediate assistance that is available.
Tra le misure adottate in questa legge, le protezioni includono la restituzione della terra, la ricollocazione o dei risarcimenti.
Among the measures adopted in this law, the protections include land restitution, relocation or compensation.
Sto ricevendo dei risarcimenti dalle tasse abbastanza cospicui.
I'm getting a pretty decent tax refund.
Zia Betty e i suoi seguaci qui stanno chiedendo dei risarcimenti.
Aunt Betty and her henchmen here are asking for reparations.
Quella dei "risarcimenti" è una questione di legittimo coinvolgimento non solo delle associazioni di autoregolamentazione del settore e dei gruppi di interesse pubblico ma anche delle pubbliche autorità.
This question of?reparations' is a matter of legitimate involvement not only by industry self-regulatory bodies and public interest groups, but also by public authorities.
Vogliono che voi forniate loro soluzioni di gestione del rischio che vanno al di là di semplici servizi di gestione dei risarcimenti.
They want you to provide risk management solutions that go beyond claims management services alone.
La Volotea procede al pagamento anticipato dei risarcimenti nell’ipotesi di morte, ferite o lesioni fisiche provocate da un incidente aereo.
Volotea will proceed to advance the payment of compensation in those cases of death, wounds or bodily injuries as a result of an air accident.
Gli importi dei risarcimenti sono regolati dalla legge e sono:
The amounts of those compensations are regulated by law and are:
Determinare la quantità di petrolio fuoriuscito è importante, perché da ciò dipende l’ammontare dei risarcimenti spettanti alle comunità colpite.
The volume of oil spilt matters because the amount of compensation paid to affected communities is linked to the amount of oil that is estimated to have been spilt.
a) esista il rischio di un cumulo dei risarcimenti; oppure
(a) there is a potential for overlapping compensation; or
L’elaborazione di processi, la selezione di fornitori e l’implementazione di nuovi processi di gestione dei risarcimenti per i distributori, e i relativi concessionari, in Cina
Process design, provider selection and implementation of new claims administration process for distributor, and its dealers, in China
Sulla base dell'analisi dei risarcimenti derivanti dai richiami di prodotti, il settore automobilistico risulta il più colpito, seguito da quello del Food and Beverage.
It highlights the automotive industry as being the most impacted by product recalls, followed by the food and beverage sector, based on analysis of insurance claims.
Volkswagen ha già concordato di spendere fino a 16, 5 miliardi di dollari a fronte dei risarcimenti ambientali, pubblici e dei proprietari negli Usa.
VW has already agreed to spend up to $16.5 billion to address environmental, state and owner claims in the United States.
Tabella dei risarcimenti in caso di overbooking o imbarco negato in base alla Convenzione di Montreal
Compensation table for flight delays, cancellations, or overbooked flight according to the Montreal Convention
Nel 2011, l’arcidiocesi di Milwaukee è stata costretta a dichiarare bancarotta, per l’alto caso dei risarcimenti dovuti alle vittime dei preti pedofili.
In 2011, the Archdiocese of Milwaukee was constrained to declare bankruptcy, for the high profile of compensations due to the victims of pedophile priests.”
La Mitsui Mining and Smelting Co. accettò di pagare le cure mediche alle vittime, di finanziare il controllo e il monitoraggio delle acque fatto dai cittadini e di pagare dei risarcimenti alle vittime di questa sindrome.[1]
The Mitsui Mining and Smelting Co. agreed to pay for the medical care of the victims, finance the monitoring of the water quality performed by the residents, and pay reparations to the victims of the disease.[1]
Questo dà diritto ai popoli delle Periferia, vittime di questo saccheggio, a ricevere dei risarcimenti.
The populations on the Periphery are victims of this pillage; they are therefore entitled to reparation.
Altro capitolo preoccupante è quello dei risarcimenti.
Another worrying chapter is that of compensation.
Gli importi dei risarcimenti per un volo in ritardo sono regolati dalla legge e sono: €250 €400
The amounts of the flight delay compensations are regulated by law and are: €250 €400
Controllare con la propria compagnia aerea per la normativa completa sul pagamento dei risarcimenti per negato imbarco “denied boarding compensation – DBC” e per informazioni sulle priorità d’imbarco del vettore.
Check with your carrier for the complete rules on payment of denied boarding compensation (DBC) and for information on the carrier’s boarding priorities.
La grazia sarebbe condizionata dal pagamento - entro un anno dalla liberazione- dei risarcimenti stabiliti dal tribunale.
Under the planned bill, the condition for pardoning is the payment, within a year of release, of compensations established by court.
Abbiamo anche assicurato che i consumatori non debbano attendere anni per ottenere un risarcimento, in quanto la proposta consentirà azioni parallele, una sulla violazione stessa e una sulla questione dei risarcimenti.
We have also ensured that consumers will not have to wait years to get compensation, as the proposal will allow for parallel court action, one on the infringement itself and one on the matter of redress.
Scadenza del termine dei risarcimenti per traffico nazionale e internazionale
Purpose of the period for compensation for domestic and international traffic
Le leggi sul diritto d'autore in molte giurisdizioni del mondo garantiscono ai creatori "diritti morali" che possono prevedere dei risarcimenti se l'utilizzo dell'opera può essere considerata "diffamatoria".
Copyright laws in most jurisdictions around the world grant creators "moral rights" which may provide some redress if use of a work is considered "derogatory". Learn more
Il 2 agosto 2016 una sentenza della Corte Suprema ha riconosciuto che l'entità dei risarcimenti non era soddisfacenti per le vittime di Kandhamal.
On August 2, 2016, a Supreme Court ruling acknowledged that the quantum and extent of compensation were not satisfactory for the victims of Kandhamal.
Per questo rimborso utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento che Lei ha usato per la transazione iniziale, a meno che non sia stato concordato espressamente con Lei altro mezzo; in alcun caso Le saranno calcolati per questo rimborso dei risarcimenti.
We will use the same method of payment for refund that you used for your original transaction unless a different method has been explicitly agreed with you; in no case will you incur any costs resulting from said refund.
La questione dei risarcimenti di guerra dovuti dalla Germania per l'occupazione nazista della Grecia durante il secondo conflitto mondiale alimenta nuove tensioni tra i due paesi.
The issue of German reparations to Greece for the Nazi occupation during World War II is creating new tensions between the two countries.
Ci avvarremo appieno di qualsiasi limitazione dei risarcimenti contenuta in queste convenzioni e in qualsiasi altra convenzione internazionale che disciplina gli accordi che costituiscono la Prenotazione del pacchetto alberghiero.
We shall have the full benefit of any limitation of compensation which is contained in these conventions and any other international conventions which govern the travel arrangements which make up the booking.
Nonostante la crisi, dovuta alla riduzione della produzione del 737, le azioni della compagnia sono salite del 2 per cento in seguito alla notizia dei risarcimenti.
Despite the company taking a hit from reduced production of the 737 which is projected to increase later in the year, its shares rose two per cent on news of the compensation.
Adattiamo costantemente le procedure per ottimizzare la probabilità di conseguire un risultato favorevole e così massimizzare l’importo dei risarcimenti.
We are always adjusting our process in order to optimise the chances of winning the case and thereby maximising the amount of your compensation.
Il costo totale diretto dei risarcimenti in questo paese è di circa il 2%, il doppio rispetto agli altri paesi. Con le tasse correnti, non sono costi rovinosi.
And the total of direct tort cost in this country is about two percent, which is twice as much as in other countries but, as taxes go, hardly crippling.
Cambiare la legge evidentemente non basta. E la riforma del sistema dei risarcimenti abbassa il costo solo per gli imprenditori, ed è come un cerotto su una ferita aperta.
Tweaking the law's clearly not good enough, and tort reform, which is a great idea, lowers your cost if you're a businessperson, but it's like a Band-Aid on this gaping wound of distrust.
2.7893571853638s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?